海鸥与巷燕文言文翻译

 时间:2025-12-04 22:19:48

原文翻译:

海鸥与住在巷子里的家燕在海岛相遇。

家燕对海鸥说:“我到你的住所(来看你),你却不到我那地方去,为什么呢?”海鸥答道“我性情孤傲而且不愿受拘束,不喜欢依靠着人(生活),所以才这样的。”

家燕说:“我因为依靠人居住,所以狂风中能有阻挡,冷雨中有遮盖,烈日下有庇护。由此看来,你的生活是多么困苦啊。”海鸥答道:“我生活困苦却能像没有困苦一样的生存,不像你生活在隐藏着的困苦之中自己却不能看到。”

家燕又说:“我得以依靠人,是因为人不讨厌我而且还怜爱我,你认为我有困苦,(恐怕是)嫉妒我被人怜爱吧。”海鸥说:“你说人对我,怜爱吗,厌恶吗?”家燕说:“都没有。”海鸥说:“我因为孤傲无束自由闲适,人的好恶也就谈不上了。就拿人对我的态度,我因为不被人怜爱,所以也不被人厌恶。然而这样看来,被人怜爱多么危险啊!”

家燕不明白(海鸥的话)离开了。这以后,(一次)巷子里的人正在吃饭,燕衔泥掉下来污染了他们喝的汤。巷子里的人因此发怒赶走了燕子,家燕在这个时候想起了海鸥的话。

全文内容:

鸥于海渚遇巷燕。

燕谓鸥曰:“我至子所,而子不至我所,何也?”曰:“吾性傲以野,不乐依人焉,故也。”

燕曰:“我以依人而处,故飙风得所障,冻雨得所蔽,炽日得所护。以是观之,子其病矣。”鸥曰:“吾病而有不病者存,不若子之昧于病而未见也。”

燕曰:“我之得以依人者,以人不之憎且爱之也。子之病我者,忮

其爱乎?”鸥曰:“子谓人之于我,爱乎,憎乎?”燕曰:“皆无之。”鸥曰:“吾以傲野自适,人之憎爱非所论也。即以人论,吾以不见爱,故不见憎。然则,见爱者其危哉!”

燕不喻而去。其后,巷人方食,燕泥污其羹。因怒而逐之,燕于是始思鸥言。

  • 怎么样培养孩子的逻辑思维能力 日常怎么引导
  • 孩子思维训练三种方法 教你培养孩子的逻辑思维
  • 五岁的孩子应该培养他什么能力 5岁孩子需要培养的能力
  • 5岁幼儿如何合群 分享5个促进5岁幼儿合群的技巧
  • 5岁幼儿寒假怎么安排 讲解5岁幼儿寒假生活安排
  • 小孩几岁学写字合适 科普小孩学写字的注意事项
  • 三岁宝宝多动症和调皮的区别 判断三岁宝宝是多动症和调皮的方法
  • 三岁小孩特别爱动,是不是多动症 怎么判断3岁多动症?
  • 3岁小孩怎么教育才好 三岁小孩教育的正确方式
  • 宝宝不听指令什么原因 该怎么训练
  • 热门搜索
    宝宝不愿意去幼儿园怎么办 丑小鸭故事告诉我们的道理是什么 4和6的最小公倍数是12 乡村四月是哪个季节 宝宝睡扁头该如何矫正 烂漫与浪漫的区别 麋鹿兴于左而目不瞬什么意思 凿壁借光还是凿壁偷光 石榴裙的典故 微波炉简笔画