新视野大学英语(第三版)第二册翻译题参考答案unit6

 时间:2016-03-12 01:57:38 贡献者:起飞那年

导读:新视野三版读写 2 U6 翻译讲解 Part 1 Minimalism ( 极 简 主 义 ) is about getting rid of excess stuff and keeping only what you need. 极简主义是指去掉多余的,仅保留需要的部分。 Minimalist living, in simplest terms, i

新视野大学英语(第二版)第   新视野大学英语4 unit10课文翻译及答案
新视野大学英语(第二版)第 新视野大学英语4 unit10课文翻译及答案

新视野三版读写 2 U6 翻译讲解 Part 1 Minimalism ( 极 简 主 义 ) is about getting rid of excess stuff and keeping only what you need. 极简主义是指去掉多余的,仅保留需要的部分。

Minimalist living, in simplest terms, is to live with as less as possible, mentally and physically until you achieve peace of mind. 用最简单的话来说,极简的生活方式,就是生活得越简单越好,直到获得心灵的 平静,这种简单既是精神上的,也是身体上的。

Results that ensue are less stress, more time, and increased happiness. 这样的生活方式会减轻压力,带来更多自由时间,并增强幸福感。

Minimalists like to say that they're living more meaningfully, more deliberately, and that the minimalist lifestyle allows them to focus on what's more important in life: friends, hobbies, travel, experiences. 极简主义者会说,他们生活得更有意义了,更从容了,极简的生活方式让他们着 眼于生活中更重要的事物:朋友、爱好、旅游和体验。

Of course, minimalism doesn't mean there's anything inherently wrong with owning material possessions. 当然,极简主义并不意味着拥有物质财富从本质上来讲有什么不对。

Today's problem seems to be that we tend to give too much meaning to our things, often forsaking ( 抛弃 ) our health, our relationships, our passions, our personal growth, and our desire to contribute beyond ourselves. 现在的问题似乎在于,我们往往太重视所拥有的东西,而常常抛弃了健康、人与 人之间的关系、我们的热情、个人成长,以及帮助他人的愿望。

新视野大学英语(第三版)第二册翻译题参考答案unit6

In addition to its application in people's daily life, minimalism also finds application in many creative disciplines, including art, architecture, design, dance, film making, theater, music, fashion, photography and literature.极简主义除了在我们的日常生活中可以得到应用,还存在于很多创意领域,包括 艺术、建筑、设计、舞蹈、电影、戏剧、音乐、时尚、摄影和文学等。

【背景知识】 极简主义是第二次世界大战之后 60 年代所兴起的一个艺术派系,以简单到极致 为追求, 是对抽象表现主义的反动而走向极至,以最原初的形式展示于观者面前 为表现方式。

极简主义并不局限于艺术或设计, 它是极简主义者(Minimalist)奉行的一种哲学 思想,价值观以及生活方式--“极简主义”生活方式。

Part 2 国民幸福指数(National Happiness Index,NHI)是衡量人们幸福感的一种指 数,也是衡量一个国家或地区经济发展、居民生活与幸福水平的指标工具。

National Happiness Index (NHI) is an index that measures how happy people are. It is also a tool that measures the levels of economic development and people's livelihood and happiness in a country or region. 随着中国经济的高速增长, 中国政府越来越重视人民群众生活质量和幸福指数的 提升。

With the fast growth of Chinese economy, the Chinese government has been paying more and more attention to people's living quality and the increase of happiness index.

新视野大学英语(第三版)第二册翻译题参考答案unit6

政府注重改善民生,努力改善人民群众的经济状况,满足人民群众日益增长的物 质文化需求。

The government stresses improvement of its people's livelihood, striving to improve their economic conditions and meet their growing material and cultural needs. 当前,中国政府提倡释放改革红利,让人民群众得到更多实惠。

Currently, the Chinese government advocates the unleashing of more reform dividends, with the aim of offering more real benefits to its people. 所有这些都将有效促进我国国民幸福指数不断提升。

All these measures will combine to effectively increase the NHI of our people. 【背景知识】 国民幸福指数(GNH)最早 20 世纪 70 年代是由南亚的不丹王国的国王提出的, 他认为“政策应该关注幸福,并应以实现幸福为目标”,人生“基本的问题是如 何在物质生活(包括科学技术的种种好处)和精神生活之间保持平衡”。

幸福感可以理解为满意感、 快乐感和价值感的有机统一。

其影响因素受到许多复 杂因素的影响,主要包括:经济因素如就业状况、收入水平等;社会因素如教育 程度、婚姻质量等;人口因素如性别、年龄等;文化因素如价值观念、传统习惯 等;心理因素如民族性格、自尊程度、生活态度、个性特征、成就动机等;政治 因素如民主权利、参与机会等。

新视野大学英语(第三版)第二册翻译题参考答案unit6

新视野大学英语(第三版)第二册翻译题参考答案unit6

 
 

微信关注公众号,送福利!